Received 21. 12. 2004 23:14 fromfrom
FW: Request from Russia
Von: "Valentin"<valen [at] russian [dot] ru>
Antworten an: <valen [at] russian [dot] ru>
Datum: Tue, 21 Dec 2004 14:31:19 +0300
Betreff: Request from Russia
21 December, 2004.
Please excuse me for any inconvience caused by this message. I sent you this
message from a library of our small city and I pray for your help.
My name is Valentin. I'm a student and I live with my mother in the city of
Kaluga, Russia, that is 200km south from Moscow. My mother is invalid. She
cannot see and she receives pension from the government very rare which is
not enough even for medications.
I work very hard to be able to buy the necessary medications for my mother,
but my salary is very small, because my studies still not finished.
Due to the crisis our authorities stoped gas in our district and now we
cannot heat our home. I don't know what to do, because the weather is very
cold here already and the temperature in the street can be lower than minus
30 degrees Celsius in the next weeks. I'm very afraid that the temperature
inside our home can be very cold and we will not be able to survive.
Thanks to the internet access at our library I was able to find several
e-mail addresses and I decided to appeal to you with a prayer in my heart
for a small help.
If you have any old electric heater, warm clothes, electric water-boiler,
high-calories canned food, vitamins, medicines from cold weather, any
hygiene-products, I will be very grateful to you if you could send it to our
postal address which is:
Ryleeva Ulitsa, 6-45.
If you think that it would be better or easier for you to help with some
money, please write me back and I will give you details for sending it
safely if you agree. This way to help is very good because in this case I
will be able to buy a portable stove and heat our home during the winter.
I hope to hear from you very soon and I pray that you will be able to help
us to survive this winter. I also hope very much that this hard situation
will get better very soon in our country.
I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year 2005. I'm sending to you
many thanks in advance for your kind understanding. Please excuse me, once
more, for any inconvience I could cause you by sending this message.
God Bless You,
Valentin and my mother Elena.
Folgende Artikel könnten Dich auch interessieren
- Fwd: [Reader-list] Fwd: Fwd: [syndicate] Fwd: Museum of World - 23. 03. 2006 - 15:40
- Upcomming Dates/Damo Suzuki's NETWORK - 16. 03. 2005 - 14:27
- Fwd: [Reader-list] some more questions - 10. 01. 2006 - 11:16
- Fwd: [Reader-list] Fwd: Fwd: [syndicate] Fwd: Museum of World - 23. 03. 2006 - 15:20
- Re: Fwd: [Reader-list] some more questions - 10. 01. 2006 - 11:16
Magst Du Frühlingsfrische T-Shirts?